I just bought the Sims 2! Yeah! There's some incident during my journey to Pantip, the biggest IT shopping center in Thailand. The bus I took, it had some kind of electrical system problem. And consequently, the doors wouldn't open! The driver said we had to climb out through the windows! But thank god that we finally managed to force the door open. Well...a small problem wouldn't make me give up.
Anyway, if there's anyone reading this, I want to tell you that PC games in Thailand are cheaper than hell (that's the only one good thing about thailand, in my opinion). I've heard it's the cheapest in the world. That's because Thailand is a poor country with low cost of living. Back to story......I bought the Sims 2 for less than $20 US! Cool, eh? But it's "Thai Edition" Means everything in the game is written in Thai, and you can't choose to use English instead. Good for marketting, eh? Thai people who have abysmal skills in English can play the game. But, really, I want to kill all those people who worked on the game's translation! They got lots of things wrong. And it makes me confused, cuz some texts, some options, some descriptions...they don't make sense. This is not the first time. This problem also happens to game manuals too. Like when I bought True Crime: Street of LA, I read its manual It told me something about Nick Kang using a flamethrower (written in Thai)....What the heck? Nick Kang could use a flamethrower? Then I got it. They translated it terribly wrong. They translated "firearms" into "flamethrower"!
This translation thingy, I understand.....It's something to do with marketting. And I can't do anything about it. I'm just another gamer. But next time, can't they make a game have 2 languages? Or at least get a better person to work on translation?